Вікторія Нуланд. Виступ на конференції Фундації «США-Україна»
Виступ Вікторії Нуланд
Заступниці Державного секретаря, Бюро європейських і євразійських справ
Дякую, Романе. Дякую, пані та панове. Дякую вам за вашу присутність і за вашу постійну підтримку американсько-українських відносин; дякую вам і за те, що запросили мене виступити перед вами сьогодні. Я досі відчуваю наслідки зміни часу після моєї третьої подорожі в Україну за п’ять тижнів і свого перебування в Києві на початку цього тижня. |
Я не мушу розповідати цій аудиторії, що зараз настав історичний і випробувальний час для українського народу, для українсько-американських відносин, для всіх, кого турбує майбутнє цієї великої країни.
Світ стежить за драмою, яка розгортається у центрі Києва.
Рух Євромайдану виник, щоб втілити принципи й цінності, які є наріжними для всіх вільних демократій.
Те, що почалося 24 листопада як протест проти рішення президента Януковича зупинитися на шляху до Європи, значно поглибилося й розрослося. Після того, як 30 листопада сили безпеки пролили кров, цей рух почав відстоювати законність, громадянські права і прагнення українського народу мати уряд, який поважає його, прислухається до нього, захищає його і забезпечує його засобами для існування, – тобто сучасний демократичний уряд. Це було очевидно, коли я вперше відвідала Майдан 5 грудня.
Коли українці кажуть, що вони європейці, це саме те, що вони мають на увазі. Один дуже відомий український бізнесмен сказав мені: “Найбільше досягнення Майдану полягає в тому, що він довів: народ України більше не підтримуватиме жодного президента – цього чи наступного, – який не веде його в Європу”.
Протягом цього періоду реакція Сполучених Штатів була чіткою і недвозначною. Ми солідарні з народом України у його пошуках справедливості, людської гідності, безпеки, повернення до здорової економіки і європейського майбутнього, яке вони вибрали для себе і на яке заслуговують.
Як ви знаєте і як сказав Роман, я повернулася в Україну минулого вівторка втретє за п’ять тижнів, щоб підтримати ці прагнення і цього разу вдатися до паралельних, скоординованих дій на найвищому дипломатичному рівні з верховним представником ЄС Кеті Ештон, з усіма ключовими зацікавленими сторонами України.
Тоді в середині нашого візиту в досвітні години [нерозбірливо] 10 грудня ми стали свідками страхітливої демонстрації сили з боку уряду, що розвернув штурмові загони, бульдозери і сльозогінний газ проти демонстрантів Майдану, які співали гімн і молилися за мир. Українці різного віку і професій ринули на Майдан, щоб захистити його.
Держсекретар Керрі негайно висловив відразу Сполучених Штатів з приводу цього рішення українського уряду, і до ранку штурмовики були змушені відступити.
Пізніше того самого дня я провела понад дві години з президентом Януковичем. Це була жорстка, але реалістична розмова. Від імені Сполучених Штатів я дала йому абсолютно ясно зрозуміти, що події 10 грудня і – загальніше – все, що відбувається, з погляду безпеки абсолютно неприпустимо у європейській державі, в демократичній державі.
Але водночас я дала ясно зрозуміти, що Сполучені Штати переконані, що вихід для України існує, що зберегти європейське майбутнє України можливо і що ми б хотіли, щоб президент вів свою країну саме в цьому напрямку.
Це викликало вимогу негайних кроків, які б знизили напруження ситуації у сфері безпеки і негайних політичних кроків, які б призвели до завершення кризи і повернення України до переговорів з Європою і Міжнародним Валютним Фондом.
Як усі ви знаєте і, я певна, ви вже чули від Андерса й інших колег, економіка України перебуває у важкому стані, вона в рецесії вже понад рік, а резервів в іноземній валюті лишилося менше ніж на три місяці. Реформи, на яких наполягає МВФ, необхідні для довготермінового економічного оздоровлення країни. Новий план відносин з МВФ надішле позитивний сигнал приватним ринкам і підвищить прямі іноземні інвестиції, яких так гостро потребує Україна. Підписання Угоди про асоціацію з ЄС виведе Україну на шлях зміцнення стабільного і прогнозованого бізнесового клімату, якого вимагають інвестори. Немає іншого шляху, який би повернув Україну до тривалої політичної стабільності й економічного зростання.
Ми схвалюємо позицію ЄС, який залишив відкритими двері для Угоди про асоціацію і для продовження роботи з українським урядом на шляху вперед.
Український парламент уже прийняв 18 окремих одиниць необхідного законодавства напередодні Саміту Східного партнерства у Вільнюсі. Хоча цю можливість було втрачено, однак буде величезною ганьбою, якщо п’ять років праці й приготувань буде змарновано, коли Угоду про асоціацію не підпишуть у найближчій перспективі. Отже, це якраз час закінчити цю роботу.
Минулого вечора Віце-президент Байден сказав у своєму виступі, що у президента Януковича є вибір. Він може вибрати шлях, який веде до розділу й ізоляції країни, або перебороти перешкоди і зробити негайні реальні кроки до подолання кризи у своїй державі – розпочати справжній діалог з опозицією і погодитися з тим шляхом, який поверне Україну до економічного й політичного оздоровлення.
Хоча багато в чому це нелегкі часи, проте ми не можемо ігнорувати той факт, що це і час великого оптимізму. Варто лише побувати на Майдані, щоб відчути енергію, відчути надію українців, які збираються у центрі Києва і по всій країні.
Люди піднялися, тому що вони знають: вони мають свою частку в майбутньому своєї країни. Ми бачимо енергію, ми бачимо оптимізм, які просто не існували в Україні 20 років тому. Люди різного віку, різних класів, різних способів життя стають власниками свого майбутнього і виходять на вулиці вимагати європейського майбутнього. Вони роблять це мирно, з великою мужністю, з колосальним особистим самовладанням.
З часу набуття Україною незалежності в 1991 році Сполучені Штати підтримували українців у розбудові демократичних навичок та інституцій, у розвитку громадянського суспільства і добросовісного врядування, і все це для України було передумовами для досягнення її європейських прагнень. Ми інвестували понад 5 мільярдів доларів у досягнення Україною цих та інших цілей, які гарантуватимуть існування безпечної, заможної й демократичної України.
Сьогодні високопосадовці в українському уряді, бізнесові структури, так само як і опозиція, громадянське суспільство й релігійні спільноти вірять у це демократичне і європейське майбутнє для своєї країни і невтомно працюють, щоб спрямувати свою країну і свого президента в цьому напрямку.
Ми закликаємо уряд, ми закликаємо президента прислухатися до цих голосів, прислухатися до українського народу, прислухатися до Євромайдану і рухатися вперед.
Підтримка людей, які зібрались у цій кімнаті, абсолютно необхідна. Ми дякуємо вам за все, що ви робите. Ми дякуємо вам за ваше партнерство протягом усіх цих років і сподіваємось на те, що й надалі стоятимемо пліч-о-пліч з вами на тому шляху, яким ви ведете Україну в майбутнє, якого вона заслуговує.
Дуже вам дякую.
Вашингтон, округ Колумбія
13 грудня 2013 року