Русский израильтянин - не еврей?
В вызвавшем всеобщее возмущение проекте 9 канала «Я – русскоязычный израильтянин» (именовавшемся вначале «Я – русский израильтянин», но срочно переименованном в версии на русском языке в «русскоязычного» – на иврите осталось «אני רוסי ישראלי») есть один нюанс, ускользнувший от внимания его критиков. Нюанс лингвистический. Язык, как известно, открывает иногда даже то, что хотел бы скрыть говорящий.
Чтобы понять, о чем речь, представим себе невозможное: что подобный проект запустили бы представители любой другой общины – «марокканцев», «тайманим», «аргентинцев» и т.д. Как звучало бы в этом случае название проекта?
«Я – марокканский (йеменский, аргентинский) израильтянин»?
– Да ни в коем случае! Это звучало бы так:
«Я – марокканский (йеменский, аргентинский) еврей» – вот как назывался бы аналогичный проект любой другой общины! Именно так и никак иначе!
А в каком случае название проекта звучало бы так же, как в нашем случае? – Правильно. Если бы речь шла о наших национальных меньшинствах.
«Я – друз-израильтянин», «Я – араб-израильтянин», «Я – черкес-израильтянин» – вот в этом случае подобная конструкция была бы совершенно уместна и естественна.
Таким образом, авторы проекта – декларируют они это или нет! – рассматривают всех русскоязычных израильтян не как евреев или «Зера Исраэль», репатриировавшихся (вернувшихся на Родину – !) вместе с нееврейскими членами семей, приехавшими именно в этом качестве в Еврейское государство – но как некое национальное меньшинство.
Почувствуйте разницу: не еврейская община выходцев из СССР, подобная всем еврейским общинам в Израиле (зачастую уже условным) – а национальное меньшинство! Часть «русского мира» – судя по тому, что персонаж рекламного ролика и постера проекта одет в форму олимпийской сборной России, с повернутым к нам гербом, двуглавым орлом. Меньшинство, сохраняющее – в отличие от не имеющих своего государства израильских друзов или черкесов – лояльность своей метрополии и этому самому «миру».
Именно этот посыл, а не просто очередная странная кампания на «русской улице», тревожит больше всего.
Мне упомянули о том, что в свое время выходила газета «Русский израильтянин». Но в то время, когда выходил «Русский израильтянин», «русского мира» еще не существовало, и главным в этом словосочетании было именно «израильтянин» – мы хотели как можно быстрее стать израильтянами. Сейчас же в этом словосочетании – хотят этого авторы или нет – ударение на «русский». Об остальном я уже написал.
* * * * *
Мнение многих русскоязычных израильтян выразил Виктор Верцнер:
На нашей улице "запахло жареным".
На 9 канале запустили целую компанию под лозунгом — "я русский израильтянин".
Как видимо, рожают новую политическую силу для борьбы за права "русских", секторизацию и ослабление израильского общества, ксенофобию, ненависть, страх и рабское вожделение к "сильной руке".
Я не забыл: "Черту Оседлости", "Черную Сотню", погромы, "Протоколы Сионских Мудрецов". Не забыл: Красный Террор, Михоэлса, Бабеля, Мандельштама, цвет еврейской интеллигенции уничтоженный красными. Не забыл "Дело Врачей", "Еврейский Антифашистский Комитет" Не забыл: русские МИГи в нашем небе, русские ракеты сбивающие наших летчиков, не забыл "израильских карателей", не забыл все резолюции ООН принятые с подачи и при поддержке. Не забыл русские Сагеры и Корнеты в Ливане и Газе, поддержку Хизбаллы и Хамаса. Не забыл все те страдания и кровь которые русские принесли на землю моей родины Украины и в другие страны бывшего СССР.
Я могу читать русских классиков, слушать композиторов и восхищаться ими, но я не русский!
Называйте меня: "Русскоязычным", "Выходцем из СССР", но не смейте! Слышите?! Не смейте называть меня "русским"!!!
Источник: isrageo.com
Zapatillas de baloncesto Nik