Громадські активісти різних національностей закликають не підтримувати російський проєкт меморіалу Бабин Яр
ПРИЄДНУЙТЕСЬ! ТІЛЬКИ РАЗОМ МИ ЗМОЖЕМО ЦЕ ЗУПИНИТИ
Збір підписів триває за посиланням
Ваад України та НаУКМА (кафедра історії)
Умови вступу на міждисциплінарну сертифікатну програму з юдаїки
Ваад Украины глубоко скорбит о кончине известного израильского переводчика, литературоведа и публициста Виктора Абрамовича Радуцкого
Ваад Украины глубоко скорбит
о кончине известного израильского переводчика, литературоведа и публициста
Виктора Абрамовича Радуцкого
Киевлянин Виктор Радуцкий в 1976 году репатриировался в Израиль, где защитил в Еврейском университете в Иерусалиме диссертацию по творчеству Тараса Шевченко. Будучи одним из немногих специалистов по украинскому языку в Израиле, Виктор Абрамович сопровождал визиты в Украину Ицхака Рабина, Шимона Переса и других израильских лидеров.
Виктор Радуцкий известен, прежде всего, как прекрасный переводчик на украинский язык произведений таких израильских писателей как Амос Оз, Аарон Аппельфельд и многих других. Благодаря ему украинский читатель познакомился с современной ивритской прозой и драматургией. За свою деятельность по укреплению культурных связей между Украиной и Израилем переводчик был удостоен медали Зеэва Жаботинского.
Многие годы Виктор Абрамович работал в редакции «Краткой еврейской энциклопедии», где подготовил десятки статей об израильской литературе, театре и кино.
Ваад Украины выражает глубокие соболезнования всем, кому посчастливилось знать этого удивительно многогранного и талантливого человека.
Барух даян а-эмет