Переклад з їдишу утопії 1918 року про Харків – місто, де євреї і українці вже встигли побудувати гармонійне світле майбутнє

В новому номері Judaica Ukrainica можна знайти неймовірну річ для цінителів - переклад з їдишу "Еденії" Бен Якова - утопії 1918 року, про Харків, місто, де євреї і українці вже встигли побудувати гармонійне світле майбутнє з аеропотягами, єврейськими спортивними святами і пам'ятниками Шевченку, Шолом-Алейхему і Менделе. Переклад Tetyana Batanova і Наталі Риндюк з передмовою Петровського-Штерна.

"Вони сіли в аеропотяг, повітряний корабель змахнув своїми крилами, і ніч спустилася на Еденію. Але то була ніч яскрава, небо осяювали зірки, місто – лампи денного світла. На алеях і вулицях – повно людей, молодих і старих, що вітають нічне царство, мріють, кохають. Благословення зійшло на Еденію – це Бог-творець благословив прийдешню ніч чудового блакитного літа в зеленій приголубленій і сповненій життя Еденії."

Джерело: http://judaicaukrainica.ukma.edu.ua

Nike
рубрика: 
дата: